Compartir en redes sociales

Nélida García

Galardón

26 Oct 2018

Por su trabajo con la poesía de la sueca Edith Södergran

Neila García, Premio Nacional a la Mejor Traducción

Redacción / Madrid

El jurado del Premio Nacional a la Mejor Traducción, reunido hoy en el Ministerio de Cultura y Deporte, ha propuesto a Neila Garía Salgado para ser galardonada con el Premio Nacional a la Mejor Traducción de 2018 por la obra ‘Encontraste un Alma. Poesía completa’ de Edith Södergran, que tradujo del sueco.

El Premio Nacional a la Mejor Traducción tiene por objeto distinguir la traducción de una obra escrita originalmente en lengua extranjera a cualquiera de las lenguas españolas y que haya sido publicada por primera vez en España en 2017. Está dotado con 20.000 euros.

Neila García Salgado (Orense, 1991) es traductora e intérprete. Sus lenguas de trabajo son el inglés, alemán y sueco, de las que traduce al español y gallego. Asimismo, realiza ocasionalmente interpretaciones simultáneas, consecutivas y de enlace de inglés a español y viceversa.

Cursó sus estudios de Traducción e Interpretación en la Universidad de Salamanca, y en varias estancias en la Universidad de Gotemburgo (Suecia) y en la Universidad de Heidelberg (Alemania).

En ambas se centró en el aprendizaje del sueco y entró en contacto con la obra de Edith Södergran. En la actualidad, se dedica exclusivamente a la traducción y reside en Viena. Desde 2014 trabaja como traductora externa y traductora temporal de la Oficina de las Naciones Unidas.